注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

高永平:从教语文到研究教语文

——“懒”老师的阳光语文

 
 
 

日志

 
 
关于我

高永平,罗田县教育局教研室。湖北省优秀教师,教育科研之星、学术带头人,黄冈市优秀教师,黄冈市高考命题研究专家。在省、国家级专业报刊上发表学术论文160余篇,,主编有《黄冈兵法》《龙门新教案》《高考阅读应考策略》《新教材解读》《魔法语文》《能力培养与测试》《中国古代诗歌散文欣赏》《中国现代诗歌散文欣赏》等。

网易考拉推荐

在一笔一画中抚摸汉字的体温  

2017-08-10 16:50:59|  分类: 雅趣语文 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

在一笔一画中抚摸汉字的体温
作者:李思辉 《光明日报》( 2017年08月06日 12版)


  【说语话文】  

  最近,浙江卫视《汉字风云会》在众多娱乐节目中脱颖而出,位列卫视综艺节目关注度排行前列,受到很多老师、家长和学生的关注。节目短视频《考你个字》在手机上活跃转发,掀起一股汉字书写热。

  是“哈密瓜”还是“哈蜜瓜”,是“打钩”还是“打勾”,是“皇天后土”还是“皇天厚土”……很多看起来很熟悉的字,写起来却犹豫了;很多自以为完全掌握的词,一下笔却脑中一片空白。如果说书写潦草、七扭八歪,使横平竖直的汉字失去了神韵,提笔忘字则是一种书写能力的退化,是年轻一代汉字优越感、文化自豪感不断降低,形成的某种可怕的文化断层。

  所幸,面对一手“拿不上台面”的字,很多人内心还有几分羞愧;面对提笔忘字的现实,除了下意识地摸出手机搜一搜,人们还希望做点什么:或者关注汉字书写,扭转自己的窘迫;或者让孩子打好汉字基础,不致重蹈覆辙。从《中国成语大会》到《中国汉字听写大会》,从《见字如面》到《汉字风云会》,这些节目之所以受欢迎,一个很大的原因就是满足了公众找回和巩固汉字记忆的内在需求。

  与其他汉字类节目不同,《汉字风云会》的选手以小学五年级左右的孩子为主,所涉内容大多是生活中的常用字词。这些并不冷僻的字词成年人也容易弄错,甚至闹出笑话,因此很有普及价值。节目聚焦低年龄萌娃、覆盖全家庭范围的收视群体,观众定位比较精准。不论生活节奏多快,父母都有责任多陪陪孩子。饭后,全家人围坐在一起收看节目,学习汉字,的确是个很温馨的预设场景。而“萌萌哒”的节目表现形式,也有助于带给观众轻松的收视体验,优化汉字听写带来的参与快感。

  当代诗人流沙河说过:“每个汉字都是一条路,带领我们回到传统文化的故乡。”汉字是世界上迄今为止连续使用时间最长的文字,它不仅有书写传播的工具价值,而且承载了民族历史记忆,是中华文明最灿烂的瑰宝之一。普及汉字的正确写法,让人们在一笔一画中抚摸汉字的体温,在转折连接中呵护汉字的感情,“把汉字写得方方正正、坚定深沉,像敦煌、像长城、像鼎”,既是保证汉字书写规范的现实需求,也是捍卫汉字文化纯粹性的重大问题。

  指望一档综艺节目承担起如此宏大的文化使命显然不现实。但是,“泰山不辞垒土,故能成其大;河海不择细流,故能成其深”,每一个微小的努力都应该得到尊重。电视综艺节目倘能从喧嚣浮华中抽身而出,在汉字文化传承等方面有所担当、有所触动,无疑是一件有意义的事。

 

“说”shuì=“说”shuō+“服”
作者:杜翔 《光明日报》( 2017年08月06日 12版)

  经常听到有人甚至著名主持人把“说(shuō)服”读成“说(shuì)服”,有些人认为“说(shuì)服”是传统读音,应该坚持。究竟读哪个音更合适呢?

  “说”shuō、shuì两个读音中,“说”shuō是“用话来表达意思”,“说”shuì是“用话劝说使人听从自己的意见”,即除了“说”shuō这个动作外,还包含了动作结构“服”。用公式表示,“说”shuì=“说”shuō+“服”。“说”shuì其实就是为“说服”义专门立的读音。而在“说服”这个动补式复合词中,“说”仍是言语动作本身,宜读shuō,“服”是动作结果,二者组合,才构成了“用理由充分的话使对方心服”的含义。

  古汉语中“说”shuì可单用,如《战国策·赵策四》中“触龙说(shuì)赵太后”的用例。“说”shuì也可作为复合词的构词成分,如《汉语大词典》中以“说”shuì为首字的词语有14条,其中“说”shuì做偏正式复合词构词成分的有“说士”(游说之士)、“说夫”(游说的人)、“说客”(游说之士)、 “说言”(游说之言)、“说辞/说词”(游说的话;劝说的话)5条,做并列式复合词构词成分的有“说引”(诱引)、“说诱”(劝说引诱)、“说调”(怂恿,撺掇)、“说谈”(游说)、“说导”(规劝开导)、“说谏”(劝说进谏)、“说喻”(劝说晓喻)、“说骗”(用言辞骗取)8条,做动宾式复合词构词成分的有“说城”(劝说举城投降)1条。在这些复合词中,“说”均为“说服”义,含有动作结果,宜读shuì。

  民国时期《国语辞典》“说服”注为shuōfú,这为中华人民共和国成立以后的《现代汉语词典》等规范型语文辞书相沿承用。1985年颁布的《普通话异读词审音表》专立“说”shuì,举“游说”例,意味着除“游说”之外,包括“说服”在内的其他情况下“说”读shuō。《现代汉语词典》“游说”注yóushuì,“说客”注shuōkè(旧读shuìkè),“说服”注shuōfú,这是兼顾了传统读音和《普通话异读词审音表》的做法。

  有人认为,“说服”的语义跟“游说”的“说”shuì意思接近,参照“说”shuì的读音,“说服”的“说”应读shuì。这是由于受“说服”的整体语义的影响,把“说”shuì音移植到“说服”的“说”shuō上。台湾地区当代通行的中型语文辞书《国语活用辞典》“说服”注shuōfú,又读shuìfú,也应该是受此影响的缘故。

  台湾地区流行歌曲和热播影视剧在大陆地区的影响力很大,比如童安格《让生命等候》中的歌词“恨我不能说(shuì)服自己,接受一切教训”。“说(shuì)服”的广泛传播,使很多人认为“说服”读shuìfú是保留了传统音,甚至怀疑读正常音shuōfú是读白字,这是不妥当的。

  (作者:杜翔,系中国社会科学院语言研究所副研究员)

汉字是维系中华儿女情感的纽带
作者:储今雨 《光明日报》( 2017年08月06日 12版)

  提笔忘字,现如今成为一种普遍现象。有人甚至提议将汉字简化以拼音代替,引发不少争议。汉字存在的意义,绝非仅仅是一种外在形式,更是贯通古今、维系中华儿女情感的纽带。

  不久前听到演员用古音朗诵《诗经》,我甚至无法从那些“古怪”的腔调中辨识出一句我熟知的诗句。口口相传的语言早已在千年的翻云覆雨中变了味道,而那些汉字,却肩负起贯通古今的使命。

  汉字是我们看历史的眼睛。司马迁集大半生心血融进一部《史记》,历史上的点点滴滴就此凝结进小小的汉字中;文人墨客则将万千思绪注入一笔一画,存留万代。在我们看向这些汉字时,历史的画卷就在眼前徐徐展开。中华文化的继承与发展,离不开连接时代的汉字。

  汉字是中华儿女共同享受的天地。余光中先生曾在《听听那冷雨》中写道:“一个方块字是一个天地。”一个汉字映入眼帘,你的心境便随它而产生了一种相关的情感。文人笔下的“杏花春雨江南”,成了所有欲回乡而不得的游子的纽带,连接着故土、文化和游子的回忆。

  汉字是中华文化推向世界的纽带。日本等国使用的文字均由汉字演化而来,更有“汉字复活运动”在韩国、越南兴起。汉字打破了语言的隔阂,用音不同而意相通的字形架起了一座文化交流的桥梁。随着中国的不断发展,越来越多的外国人学习汉语,喜爱汉字,汉字为中华文化的推广打开了新渠道。

  从仓颉造字起,汉字这根纽带就成为炎黄子孙最为显著的标志,连接起你我、古今、中外……


 

  评论这张
 
阅读(15)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017