注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

高永平:从教语文到研究教语文

——“懒”老师的阳光语文

 
 
 

日志

 
 
关于我

高永平,罗田县教育局教研室。湖北省优秀教师,教育科研之星、学术带头人,黄冈市优秀教师,黄冈市高考命题研究专家。在省、国家级专业报刊上发表学术论文160余篇,,主编有《黄冈兵法》《龙门新教案》《高考阅读应考策略》《新教材解读》《魔法语文》《能力培养与测试》《中国古代诗歌散文欣赏》《中国现代诗歌散文欣赏》等。

网易考拉推荐

黄冈市高考语文第二轮专题复习之文言文翻译4  

2010-04-20 21:48:11|  分类: 高考语文 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

黄冈市高考语文第二轮专题复习之文言文翻译4

编辑整理:高永平 

文言翻译专题复习

湖北省团风中学高三语文备课组  张桂芬(0713—8999320)

E-mail:guifenzhang2003tz@163.com

 

专题复习目标

    1.掌握文言文翻译的方法和步骤;

    2.于平时训练中培养抓得分点的敏锐意识,突破翻译瓶颈。

高考命题意向分析

    1.考查题型:主观题。

    2.考查重点:一般情况下,要求翻译的句子多是那些融实词、虚词、句式、词类活用、修辞手法等知识为一体的综合性强的以描述、议论性文字为主的语句。

典例导引

    文言文翻译是对考生理解、鉴赏及表达能力的综合考查,尤其是表达能力,不懂得古文的文法特点,是表达不出古文的意蕴的。它以对实词、虚词、句式等的正确理解为前提,以对文意的整体理解为重点,以古今语言的转换为关键。因此,翻译时一般以直译为主,将原句中的字字句句落到实处,翻译时尽可能体现原作风格,体现原句特点,体现原文表达方式。

1.遵循现代汉语习惯形式来表达

    翻译句子时要根据实际情况对语句作出调整,如遇到倒装句等就要调整语序;而遇到省略句时要补出需要增补的部分。总的原则是:无用的要删,非调非补非改不可的要调要补要改。要注意译文是否通顺。翻译完成后,要按“信、达、雅”的标准认真检查译文是否达到标准。

    例:此所谓战胜于朝廷。(《邹忌讽齐王纳谏》)

   【解析】“于朝廷”是介词短语后置,翻译时应移到“战胜”之前。

   【译文】这就是所说的在朝廷上战胜别国。

2.坚持“直译为主,意译为辅”原则

    必须坚持“字字落实,一一对应”的原则,这就是“直译”。字字落实,就是严格地把原句的每一个单音节词译成现代汉语,但我们在落实的时候,遇到的最大的障碍是那些在语句中至关重要的,决定该句句意的关键词语。命题者也往往用这些字词考查对该句的正确理解。因此在翻译时我们一定要前后联系,避免望文生义而改变了说话者的原意。

    例:其子所以反者,倍其所以嫁。(《卫人嫁子》)

   【解析】本句关键词语为“反”“倍”,应分别解释为“返回、遣返”和“违背”,而如果将“倍”解释为“一倍,倍数”,就违背了文章的原意。

   【译文】他的女儿之所以被赶回家,(是因为)违背了(女人)出嫁的道理。

    所谓“意译”,则是按原文的表达大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可根据原文的句子特点灵活处理。

    例如:原句:视事三年,上书乞骸骨。

          译句:(张衡)到职工作三年,给朝廷上书请求退职回家。

    直译和意译虽然是矛盾的,但又是相辅相成的。一般说来,应以直译为主,在难以直译时,辅以意译。

    文言翻译的要求是尽量直译,在直译无法进行,或不能准确传达原意的时候,可以采用意译。需要意译的地方往往涉及一些典故、特殊说法、习惯用法、修辞格式 ,如果按字面意思翻译,今人不懂,因此要换成令人能懂的语言,如下面一些情况就需用意译:

    ①下车——到任;②乞骸骨——请求退休;③投缳道路——在贬谪的路上自杀;④东曦既驾——太阳升起来了;⑤徒以口舌为劳——只是动动嘴罢了;⑥小人之言——搬弄是非的言论。

3.遵守四个步骤

    审:审清文句中重要的语法现象,即通读全文或全段,领会文意,分清结构,把握上下文与译句的关系,把重点实词、重点虚词、词类活用、特殊句式等采分点勾画出来。

    切:以词为单位把文句逐一切开,斟酌词义,揣摩语气。接着在草稿纸上试译,再按信、达、雅的标准修改,力求稳妥。

    连:把逐一解释出来的词义连缀成句。

    誊:誊写到试卷上,字迹要清楚,卷面要整洁。

    例:(2003年全国卷)把下面句子翻译成现代汉语。

   (1)裴矩遂能廷折,不肯面从。

   (2)君恶闻其过,则忠化为佞;君乐闻直言,则佞化为忠。

   【解析】本题为主观题,考查学生文言阅读的综合能力,涉及词汇、句法等方面的文言知识。其翻译步骤——

   (1)分词:裴矩   遂   能   廷   折,不  肯   面   从。

    释词:裴矩  就  能  在廷上责难,不肯当面服从。

    连句:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面服从。

   (2)分词:君 恶 闻 其 过,则 忠 化为 佞;君 乐 闻 直言,则 佞 化为忠。

    释词:国君厌恶听说自己的过错,那么忠臣会变成奸臣;国君喜欢听到正直的言论,那么奸臣就会变为忠臣。

值得注意的是,分词阶段,目的是划分成最小的音义单元,补出省略成分,便于“对”,充分尊重文言文单音词为主的特点;释词阶段,应当根据常用义逐词释义,能“留”则留,切不可“以今释古”;连句阶段,应当根据文意和语气换删补调,使之符合文意,且上下文语气通顺。另外,要着重关注“译点”的准确。

   【译文】(1)裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面服从。

          (2)国君厌恶听说自己的过错,那么忠臣会变成奸臣;国君喜欢听到正直的言论,那么奸臣就会变为忠臣。

4.采用文言文翻译的方法

文言文翻译的方法主要有“留、换、补、略、调、贯”。

   “留”即保留(照录)文言文中的一些基本词汇和专有名词,包括(1)在现代汉语中仍常用的成语和习惯用语,一般人都理解,可保留不译(硬要译,反而显得不通顺)。如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏……”(《鸿门宴》),“劳苦功高”这个成语可以不译。(2)时、地、人、事、官职、书名等专有名词。另外,如度量衡等一些名称,既可保留,也可折合。

   “换”即用现代汉语词汇替代文言词汇。将单音节词换成双音节词,将词类活用换成活用后的词,通假字换成本字。如“吾子久淹于敝邑”(《殽之战》)。“吾子”是敬词,如今天的“先生们”;“淹”可用“停留”或“留守”换译;“敝”是谦词,“敝邑”即“我们国家”。

   “补”即补出文言文中的省略成分或隐含成分,如句子中省略的主语、谓语、宾语以及介词“于”等,使句意完整通畅。如“然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔”(《游褒禅山记》),将“焉”后省略的“而未至”(有能力到达却没有到达)补进去翻译才连贯。否则义脉不畅(“足以至焉”,怎么会“于人为可讥,而在己为有悔”呢?)。

   “略”即把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去。如“师道之不传也久矣”中的“也”,删去却可。

   “调”即把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。

   “贯”指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这往往用于前五种法都用上了还不能解决问题时,尤其是碰到文言句中带修辞色彩的说法,用典的地方。

5.留意文言翻译四大关注点

   (1)准确把握重点词的意义

一般来说,文言句子中的重点词包括词类活用、古今异义词、通假字、多义实词、偏义复词、常见虚词(尤其是有多种意义用法的虚词)等。翻译时只有找出句中的关键词语,明确其含义,才能准确把握句意。

    a.一词多义

有些词语在不同的语境中具有不同的意义,这种一词多义的理解如果有误,就容易导致文言语句整体翻译的失误,对此我们可以通过语法分析来确定其意义。

例1:知旧有致遗者,皆不受。(2006年高考辽宁卷)

   【解析】翻译此句,需弄清多义词“遗”的含义。同是“遗”这个词,就有“遗留”“赠送”和“礼物”等义项,根据“遗”在句中的位置(前有动词),我们可推知它应该选取做名词的义项“礼物”。

   【译文】老朋友中有来送礼物的,他都不接受。

例2:庭除甚芜,堂庑甚残,乌睹其所谓宏丽者?(2005年高考浙江卷)

   【解析】此句多义词“除”的准确理解非常关键。许多考生将其解释成“废弃”,读起来似乎通顺,但如作一番语法分析,则会发现此义不当。“甚”,意为“很”(副词),作状语;“芜”,意为“荒芜”(动词),作谓语。由此,可推断“庭除”为主语,则“除”应为名词。据“从至雍棫阳宫,扶辇下除”(《苏武传》),可推知“除”应释为“台阶”。

   【译文】庭院的台阶很荒芜,堂房廊屋很残破,哪能看到它的宏伟壮丽呢?

b.词类活用

词类活用有很多种,如名词活用为动词,名词用作意动、使动;形容词用作动词,形容词用作意动、使动;动词的使动用法等,要注意它在具体语境中的使用。

例1:而子始以不訾之身,怒万乘之主;及其享受爵禄,又不闻匡救之术,进退无所据矣。(2006年高考四川卷)

   【解析】本句的重点词语为(其他的词语有“身”,生命,是动词活用作使动;“及其”,等到你;“进退”,指做官与隐退。这个词语可联系初中语文课文《岳阳楼记》中的“是进亦忧,退迹忧”的句子来理解)。

   【译文】然而,你当初不惜以非常宝贵的生命,使君王发怒。等到你做官享受俸禄之后,却又听不到你匡时救世的方略,真是做官与隐退都没有根据了。

c.古今异义

由于词语的发展变化,有些词语古今异义,需要仔细辨别。

例1:我奉王命,义无屈。公等有妻子,徒死无益。(2004年高考重庆卷)

   【解析】“妻子”,古今异义词,在古文中指“妻子、儿女”。(其他几个关键词:“义”,名词作状语,按道义;“公等”,可译成“你们”)

   【译文】我奉君王之命,按道义不能屈服。你们这些人有妻子、儿女,白白送死没有好处。

例2:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(《鸿门宴》)

   【解析】翻译此句,须弄清古今异义词“所以”“非常”“出入”的含义。“所以”,……原因;“出入”偏义复词,意在“入”;“非常”,意外的变故。

   【译文】我所以派遣军队把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼进来和意外变故的发生啊!

   (2)注意文言特殊句式

文言文的某些固定句式及特殊句式要按现代汉语的习惯进行调整,如主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句等,这些都是翻译时的重点,如不能很好地翻译出这些句式的特点,就会造成失分。

例1:其李将军之谓也?(2002年高考全国卷)

   【解析】翻译此句,就要注意句中“……之谓也”,它是一个固定句式,意思为“是说……的”,同时也是宾语前置句式。翻译时应把前置的宾语调整过来,才符合现代汉语的语法习惯。

   【译文】大概是说李将军的吧?

例2:是非真能好古也,特与庸俗人同好而已。(2007年高考安徽卷)

   【解析】本句翻译的关键是句式,前一分句中的“非……也”,表判断,应用“是”来翻译,后一分句“特……而已”是一个固定句式,译为“只不过……罢了”。

   【译文】这不是真能爱好古物,只不过与平庸世俗的人趣味相投罢了。

   (3)借助语境来翻译

文言翻译非常强调语境的理解和合乎情理,做题时要特别注意结合所给材料的具体语境,正确理解和翻译句子,尤其是对没有把握的词语,可以根据上下文进行合理推断。翻译后,可把译文放到原文(语境)中去检验其是否正确、通顺。

例1:契丹骄甚,高祖奉之愈谨。(2007年高考全国卷Ⅱ)

例2:此五代、宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。(2007年高考安徽卷)

   【解析】两句中都要翻译“谨”字,例1中“谨”是一个易错点,很多考生译为“小心”,句子读起来通顺,实则错误,我们只要结合上文的“是时,高祖与契丹约为父子”和下文“契丹数遣使责高祖,并求使者,高祖对使者鞠躬俯首,受责愈谨”,就可判断,它的意思为“恭敬”更合适。而例2中的“谨”就可译为“小心谨慎”,这可根据上文“此五代、宋时物也,古矣”的语境来判断。可见,翻译时我们不能只着眼于单个句子。

   【译文】例1:契丹非常傲慢骄矜,晋高祖更加恭敬地尊奉(契丹)。

           例2:这是五代、宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏。

   (4)不须翻译的词语不必硬译

对于那些古今意义相同的词语,或专有名词如国号、年号、官职、人名、地名等要保留不译;有些能准确传达出说话者语气的虚词要引起重视。

例:景帝以固为廉直,拜为请河王太傅。(2006年高考山东卷)

【解析】“固”是人名,“太傅”是官名,都要保留不译。

【译文】景帝认为(辕)固清廉正直,任命他为清河王太傅。

任何知识的获得,任何方法技巧的掌握,任何能力的形成,都必须有一个历练的过程。因此,在复习过程中,强化训练至关重要。实施训练时,可分两个步骤:第一步,以近几年的文言文试题作为训练的材料,从中获得一些感性的认知,如文言词语的语义把握,翻译基本方法的运用,翻译句子离不开语境等。第二步,精选一些短小浅湿的文言语段作为训练材料,让知识在练习中巩固,问题在练习中发现,能力在练中提高。同时,还要注意信息的反馈和练习的评析,将基本知识和基本技能真正落到实处。

下面就如何训练提高学生的翻译技能提出两个办法,供复习时参考。

1.采用“四步翻译训练法”进行训练。第一步,理解、读懂原文,进行理解虚词、实词、句式练习。第二步,处理,原句处理要合乎现代语言习惯,进行调整语序、补足成分,删减不需译的字词练习。第三步,译词,按调整后的语序对译,进行保留原词、选择合适词语、固定译法的词组及结构练习。第四步,修句,修改原文,使之通畅,进行语言表述练习。

2.让学生熟练掌握“四行对译法”。“四行对译法”就是对译时采用四个步骤以及分四行书写的格式。第一行抄录原文;第二行以词为单位画竖线,表示有待注释;第三行准确注释;第四行根据第三行的注释,通过增、减、调,写成通畅的现代文。

以上操作训练刚开始时应从严要求,以便培养学生忠实原文、直译原文的良好习惯。

文言文的翻译,决不是一个纯技巧性的问题。要做好文言文的翻译试题,需要具备坚实的文言基础知识,这就要求同学们在复习时注重积累,一丝不苟地把实词、虚词、句式等知识学好。

附:一套口诀

文言翻译,遵其顺序。诵读全文,浏览大体。句不离段,词不脱句。难解句子,斟酌损益。详审语境,探究语气。省略词语,适当补齐。遇有倒装,调整语序。官名人名,不必翻译。常见虚词,因句而异。实词活用,随文解意。增删留变,合情合理。对照原文,力求直译。委婉修辞,酌情意译。字词句篇,贯通一气。翻译完毕,仔细复查。

专题精练

1.把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。

       庄子之齐,见饿人而哀之。饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食三日矣。”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”(刘基《郁离子》)

  (1)庄子之齐,见饿人而哀之。饿者从而求食。

   _______________________________________________________________________

  (2)向使夫子不不食,其能哀我乎?

   _______________________________________________________________________

2.读下面文章,翻译加横线的句子。

       时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪;入户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人皆饿,不宜干人。”令以为贤,举为孝廉。(《后汉书·袁安传》)

  (1)安曰:“大雪,人皆饿,不宜干人。”

   _______________________________________________________________________

  (2)令以为贤,举为孝廉。

   _______________________________________________________________________

3.阅读下面一段文字,翻译两个句子。

       庆历三年,轼始总角入乡校,士有自京师来者,以鲁人石守道所作《庆历圣德诗》示乡先生。轼从旁窃观,则能诵习其词,问先生以所颂十一人者何人也?先生曰:“童子何用知之?”轼曰:“此天人也耶?则不敢知;若亦人耳,何为其不可?”先生奇轼言,尽以告之,且曰:“韩、范、富、欧阳,此四人者,人杰也。”时虽未尽了,则已私识之矣。(苏轼《范文正公文集叙》)

  (1)先生奇轼言,尽以告之。

   _______________________________________________________________________

  (2)时虽未尽了,则已私识之矣。

   _______________________________________________________________________

4.把下面文言文画线句子翻译成现代汉语。

       杨朱之弟曰布,衣素衣而出。(1)天雨,解素衣,衣缁衣而返。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。(2)向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”(《列子·说符》)

  (1)天雨,解素衣,衣缁衣而返。

   _______________________________________________________________________

  (2)向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?

   _______________________________________________________________________

5.阅读下面一段文字,翻译两个句子。

大度的范元琰

范元琰家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘(菘,古代指白菜一类的蔬菜)。元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“(1)向所以退,畏其愧耻。今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。(2)或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之,自是盗者大惭,一乡无复草窃。

(1)向所以退,畏其愧耻。今启其名,愿不泄也。

   _______________________________________________________________________

(2)或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。

   _______________________________________________________________________

6.阅读下列短文,释词并译句。

诸葛亮论赏罚

       赏罚之政,谓①赏善罚恶也。赏以兴功,罚以禁奸;赏不可不平,罚不可不均②。赏赐知其所施,则勇士知其所死;刑罚知其所加,则邪恶知其所畏。故赏不可虚施,罚不可妄加,赏虚施则劳臣怨,罚妄加则直士恨。(选自《诸葛亮集》)

  (1)释词:①谓    ②均

   _______________________________________________________________________

  (2)翻译句子:

   ①赏以兴功,罚以禁奸;赏不可不平,罚不可不均。

   _______________________________________________________________________

②故赏不可虚施,罚不可妄加,赏虚施则劳臣怨,罚妄加则直士恨。

   _______________________________________________________________________

7.阅读下列短文,释词并译句。

炳烛力学

       晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”师旷曰:“何不炳烛①乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?”臣闻之:“少而好学,如日出之阳②;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善哉!”

  (1)释词:①炳烛    ②阳

   _______________________________________________________________________

  (2)翻译句子:

①安有为人臣而戏其君乎?

   _______________________________________________________________________

②老而好学,如炳烛之明。炳烛之明,孰与昧行乎?

   _______________________________________________________________________

8.阅读下列短文,释词并译句。

多多益善

       上尝从容①与信言,诸将能不②各有差③。上问曰:“如我能将几何④?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽!”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。”

  (1)释词:①从容    ②能不    ③差    ④几何

   _______________________________________________________________________

  (2)翻译句子:

   ①多多益善,何为为我禽!

   _______________________________________________________________________

②陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。

   _______________________________________________________________________

9.翻译下面文段中画线的句子。

嗟来之食

       齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟来!食!”扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”(选自《礼记·檀弓下》)

  (1)黔敖为食于路,以待饿者而食之。

   _______________________________________________________________________

  (2)予唯不食嗟来之食,以至于斯也!

   _______________________________________________________________________

10.翻译下面文段中画线的句子。

上人书

        且自谓文者,务为有补于世而已矣。所谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。诚使巧且华,不必适用;诚使适用,亦不必巧且华。要之以适用为本,以刻镂绘画为之容而已。不适用,非所以为器也。不为之容,其亦若是乎?否也。然容亦未可已也,勿先之,其可也。                                       (选自王安石《上人书》)

(1)且自谓文者,务为有补于世而已矣。

   _______________________________________________________________________

(2)诚使巧且华,不必适用;诚使适用,亦不必巧且华。

   _______________________________________________________________________

 

参考答案

1.(1)庄子到齐国去,看见一个饥饿的人就同情他。那个饥饿的人就跟着他,向他讨取食物。

  (2)假使先生不是几天没有吃东西,怎么会可怜我呢?

2.(1)袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。”

  (2)洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。

3.(1)先生认为苏轼的话很不一般,就把他们的情况全部告诉苏轼。

  (2)当时虽不明白,但已暗暗记住他们了。

4.(1)赶上下雨,(杨布)就解下白衣服,穿上黑衣服回家。

  (2)如果你的狗先前出去时是一只白狗,而回来的是一只黑狗,你难道不奇怪吗?

5.(1)先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻。现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。

  (2)有涉过水沟偷盗他竹笋的人,元琰就伐木造桥来使他(方便)过沟。

6.(1)①谓:说的是   ②均:同等

(2)①赏赐是用来鼓励立功的(方法),惩罚是用来杜绉奸邪行为的;赏赐不可以不公平,惩罚不可以不同等。②所以赏赐不可以徒然施加,惩罚不可以胡乱地加在人的身上。无功施赏,那么有功劳的人会抱怨,把惩罚胡乱地加在别人身上,那么正直的人会气愤。

7.(1)①炳烛:点燃蜡烛   ②阳:阳光

  (2)①哪有当臣子的戏弄国君的呢?②老年时代爱好学习,好比蜡烛的光亮。有微弱的烛光与在黑暗中摸索前行,哪一个更好呢?

8.(1)①从容:随意   ②能不:不,通“否”,有才能还是没有才能

   ③差:cī,不同等级   ④几何:多少

  (2)①越多越好,为什么被我逮住呢?②您不能统率士兵,而善于统率将领,这是我被您逮住的原因。

9.(1)黔敖在路边准备好饭食,以供饥饿的人来吃。

  (2)我就是不愿吃别人施舍的食物,才落到这个地步!

[参考译文]                        嗟来之食

    齐国出现了严重的饥荒,黔敖在路边准备好饭食,以供饥饿的人来吃。有个饥饿的人有袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来。黔敖左手捧着食物,右手端着汤,说道:“喂,过来!吃吧!”那个饥民扬眉抬眼看着他,说:“我就是不愿吃别人施舍的食物,才落到这个地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了。曾子听到这件事后说:“恐怕不该这样吧!黔敖无礼呼唤时,当然可以拒绝,但他道歉之后,则可以去吃。”

10.(1)再说,所谓文章,(是)一定要有益于社会罢了。

   (2)如果(光是)花巧而且华丽,不一定适合使用;如果适合使用,也不一定花巧而且华丽。

[参考译文]                        上人书

    再说,所谓文章,(是)一定要有益于社会罢了;所谓修辞,(就)好像器具上面的雕刻和绘画,如果(光是)花巧而且华丽,不一定适合使用;如果适合使用,也不一定花巧而且华丽。总之,以适合使用为根本,以雕刻绘画作为它的修饰罢了。不适合使用,不是制造器具的本意;不加以修饰,那结果也像这样吗?不是的。但修饰也不是可以不顾的,(只要)不(把它)放在首要地位就可以了。

  评论这张
 
阅读(2386)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017